Genious trio, Davide, Vanina and Mario.
Este es mi post favorito de todos los tiempos, el clan de fotografía Sorrenti ha sido y seguirá siendo una de las familias más importantes en el mundo de la moda. Francesca, la mamá, era fotógrafa de moda en los 70s y se convirtió en editora de libros y en una fuerza creativa muy importante dentro de su campo. Francesca, su esposo y sus tres hijos se mudaron de Italia a Nueva York en 1981, debido a los problemas de salud de uno de ellos, y se establecieron allí.
This is my favorite post ever, the Sorrenti photography clan is one of the most important families in the fashion world, mother Francesca was a hip fashion photographer during the seventies and became a very important book editor and creative force in the book publishing business. Francesca, her husband and their three children moved from Italy to New York in 1981, due to one of the son's health problems, and got established there.
This is my homage to the 3 Sorrenti kids and to how their talent gave fashion photography a whole new form.
Este es mi post favorito de todos los tiempos, el clan de fotografía Sorrenti ha sido y seguirá siendo una de las familias más importantes en el mundo de la moda. Francesca, la mamá, era fotógrafa de moda en los 70s y se convirtió en editora de libros y en una fuerza creativa muy importante dentro de su campo. Francesca, su esposo y sus tres hijos se mudaron de Italia a Nueva York en 1981, debido a los problemas de salud de uno de ellos, y se establecieron allí.
Éste es mi homenaje a los 3 hermanos Sorrenti y a cómo su talento moldeó la fotografía de moda.
---
MARIO SORRENTI (b.1971)
The oldest of the clan, probably one of the top 3 best fashion photographers of all time, his career exploded when he was discovered in 1990 by Calvin Klein and was commissioned to shoot a raw and ultra natural Ad campaign featuring Kate Moss (his girlfriend at the time), becoming a regular in big name glossies during the 90s.
His style is sleek, sexy and experimental, he was one of the first mega-pro that jumped fully into the digital wagon, his campaigns for Cesare Paccioti, Jill Sander, Calvin Klein and many other names are legendary. He's one of the most prolific shooters nowadays and a huge influence in my career, he's without a doubt my favorite photographer ever and one of the most sophisticated minds in the fashion/art world.
MARIO SORRENTI (1971)
El más grande del clan, y probablemente uno de los 3 mejores fotógrafos de moda de todos los tiempos, su carrera estalló cuando fue descubierto por Calvin Klein en 1990 y comisionado para tomar una campaña de publicidad cruda y ultra natural con Kate Moss (su novia en ese momento), y desde ese entonces apareció regularmente en revistas de renombre durante los 90s.
Su estilo es limpio, sexy y experimental, fue uno de los primeros fotógrafos profesionales que se subió de lleno al tren digital. Sus campañas para Cesare Paccioti, Jill Sander, Calvin Klein entre otras, son legendarias, Mario es uno de los fotógrafos más prolíficos de nuestros tiempos y ha sido una gran influencia en mi carrera, es sin lugar a dudas mi fotógrafo favorito y una de las mentes más sofisticadas en el mundo de la moda y el arte.
Images from my favorite fashion editorial ever, "Living Las Vegas" for W magazine, shot in 2002 featuring Jessica Miller.
The legendary Obsession Ads.
Mario and Kate, 2009.
Mario shot by Kate Moss in 1992.
The man himself kickflipping.
Sir Sorrenti shooting Naomi in Harlem, 2008.
---
VANINA SORRENTI (b.1973)
Started her career in fashion as a stylist around 1993, her friendship with Armelle Leturq, from Crash magazine, helped her get started and the magazine was a great platform for taking photographs. Being Mario's sister, Vanina was in a very weird place when she decided to start a photography career, but a very personal, natural and organic style defined her as a very different artist. Nowadays, Vanina is growing a family and more focused on art but is still producing striking images for clients around the world.
VANINA SORRENTI (1973)
VANINA SORRENTI (1973)
Inició su carrera como estilista de moda en 1993, su amistad con Armelle Leturq, de la revista Crash, la ayudó a empezar a tomar fotos y la revista fue una gran plataforma. Siendo la hermana de Mario, Vanina estaba en un lugar extraño cuando decidió hacer una carrera de fotógrafa pero un estilo muy personal, natural y orgánico la definieron como una artista muy diferente. Estos días, Vanina está cuidando una familia y está más enfocada en arte pero sigue produciendo imágenes bellas para clientes alrededor del mundo.
Vanina getting close to Cedric Bouchet.
---
DAVIDE SORRENTI (b.1976-1997)
The youngest sibling and probably the most controversial, he was raised in Lower Eastside NYC and quickly became absorbed by that lifestyle, he was the originator of the famous skate/graffiti SKE crew.
At 17, Davide met famous model James King, and started a relationship that would last until his death at the age of 20, it was around this time that he started documenting his environment and developed a very dark and sincere style that people would later label as "heroin chic". His images started getting published in 90's cult publications like Detour and Raygun. Davide suffered from Thalassemia, a very rare case of hereditary anemia that made him look much younger than he was. His battle with a fragile health lead to Mario's photo documentary called "The Machine", that was later turned into a book.
Davide's career was cut short by a mix of bad health and heroin abuse and the art/fashion world lost his most promising rising star. Some people claim Davide's talent was equal to or greater than the geniality of his older brother, but I guess we'll never know.
DAVIDE SORRENTI (1976-1997)
DAVIDE SORRENTI (1976-1997)
El hermano más pequeño y probablemente el más controversial de los tres, fue criado en el bajo Manhattan del este y rápidamente fue absorbido por ese estilo de vida, fue fundador del famoso grupo de skate/grafitti SKE.
A los 17 años conoció a la famosa modelo James King, empezando una relación que duraría hasta su muerte tres años más tarde, fue por este tiempo que comenzó a documentar su entorno y desarrolló un muy sincero y obscuro estilo que luego sería catalogado como "heroine chic". Sus imágenes empezaron a ser publicadas en revistas de culto como Detour y Raygun. Davide sufría de Talasemia, una rara enfermedad de anemia hereditaria que lo hacían ver más joven de lo que realmente era. Su batalla con una salud frágil fue la base del documental fotográfico de Mario llamado "The Machine", que luego se convertiría en un libro.
La carrera de Davide fue truncada por una mezcla de mala salud con abuso de heroína y el mundo del arte y la moda perdió a una de sus más prometedoras estrellas. Algunos creen que el talento de Davide era igual o que superaba la genialidad de su hermano mayor, pero lastimosamente nunca lo sabremos.
Image from Mario Sorrenti's "The Machine".
Davide, 18.
Self Portrait.
Davide and mom Francesca.
1 comment:
amazing!
Post a Comment